domingo, 30 de diciembre de 2007

Baldorba

Ezkil gabeko elizen
eremu emankorra,
giza murzuriko
zure ardientzat.

Oi Baldorba!
eguzki eta haize idor;
mahats-ardo ibai,
galbumarena.

Lur gorri, harri landu,
mailu eta xixelaren kantu.
Gitarrazko alakiketan
Armeniako kanun ahots urratuan.

Oi Baldorba!
esazu nor zen bidetik
baztertu zintuen madarikatua!

Zure irriño erromanikoa
erdi izoztu eta leloturik
utzi zuen madarikatuaren
izena nahi dut.

Oi Baldorba!
ezazu nor zen bidetik
baztertu zintuen madarikatua!

Oi Baldorba!
zutaz oroit eta
zuri nagozu.

Kantu bat laburra da eta
pentsa zuk,
esaten ez dizudan hartaz.

Oi Baldorba!
esazu nor zen bidetik
baztertu zintuen
madarikatua.

¡Ay! Valdorba
fértil desierto de iglesias sin campanas
para tus ovejas de humano balido

Sol y viento seco, río de vino
de la uva en grano, de la espiga en trigo
dime... ¿Quién fué el maldito
que te apartó del camino?

Tierra roja, piedra labrada
canto de mazo y buril
"alakiketan" (?) de guitarra
Kanun de Armenia en voz desgarrada
quiero el nombre del maldito que dejó
tu romántica sonrisa entre helada y alelada

¡Ah! Valdorba
pienso en ti, y pienso contigo
una canción es corta
piensa tú... en aquello que no te digo.

Loretxoa

Kaixo:

Hau da "Loretxoa" Benito Lertxundiren abesti bat.


Mendian larrartean
aurkitzen da loretxo bat
aurrean umetxo bat
loretxoari begira.

Loreak esan nahi dio
umetxo aska nazazu
jaio naiz libre izateko
ta ez loturik egoteko.

Umetxoak ikusirik
lorea ezin bizirik
arantzak kendu nahi dizkio
bizi berri bat eman.

Orduan izango baitu
indarra eta kemena
orduan emango baitu ugari bere fruitua.


En el monte entre los pastos
se encuentra una flor.
enfrente un niño
mirando la flor.

La flor le quiere decir
"niño, liberame,
pues he nacido para ser libre
no para estar atada."

Viendola el niño
la flor no puede vivir
le quiere quitar las espinas
darle una nueva vida.

Entonces si tendrá
fuerza y ánimo;
entonces si dará
abundante su fruto.

jueves, 16 de agosto de 2007

martes, 19 de junio de 2007

viernes, 30 de marzo de 2007

2 Gaia

2. GAIA

En euskara las oraciones interrogativas se construyen según el esquema:

GALDEGAIA+VERBO+SUJETO+"?"

El sujeto, en realidad, no es obligatorio ponerlo.

Galdegaia es la palabra que nos dice él tipo de pregunta que hacemos, o nos hacen, por ejemplo:
NOR significa "quien",
NORTZUK significa "quienes",
NON significa "donde",
NONGOA "de donde" si es una persona,
NONGOAK "de donde" cuando preguntamos sobre varias personas....

Así decimos:

EUSKARA CASTELLANO
Nor zara zu? ¿Quien erés tú?
Nor da hura? ¿Quien es él/ella?
Nortzuk dira haiek? ¿Quienes son ellos/as?
Nortzuk zarete zuek? ¿Quienes sois vosotros/as?
Nor da? ¿Quien es?

Para preguntas que se contestan con un sí o un no, las interrogativas se construyen como afirmativas, por ejemplo;

EUSKARA CASTELLANO RESPUESTAS POSIBLES
Zu Pablo zara? ¿tú erés Pablo? Bai, ni Pablo naiz (si, yo soy Pablo)
Ez, ni ez naiz Pablo, ni Alberto naiz (no, yo no soy Pablo, yo soy Alberto)

Marta Bianakoa da? ¿Marta es de Viana? Bai, Marta Bianakoa da.
Ez, Marta ez da Bianakoa, Marta Lodosakoa da.

Zuek Labastidakoak zarete? ¿vosotros/as sois de Labastida ? Bai, gu Labastidakoak gara.
Ez, gu ez gara Labastidakoak, gu Leringoak gara.

En la última respuesta, para decir que somos de Lerín, como Lerín acaba en "n" no ponemos la terminacion (atzizki) -koak, sino -goak, que significa lo mismo pero se pone cuando el pueblo acaba en -n. Así para decir que somos de IruN, decimos "gu IruNgoak gara", de Larraun, "Larraungoak", de Lerin, "Leringoak"

miércoles, 21 de febrero de 2007

Nire ametsa

Goizean, kalean jendea erdaraz entzuten dut. Eguerdian ere, koadrilan gero eta gehiago... ni gutxienez zorteduna naiz eta etxean euskaraz egiten dut, baina ezin dutenek? Ez dakit jendea nola bultza daitekeen euskaraz egitera, ez dira konturatzen euskararen jabe izatea nolako aberastasuna den, Europa eta munduko hizkuntza zaharrenetakoaren jabe izatea ez baita gutxi.

Baina jakitea eta ikastea ez dira nahikoa, erabili egin behar da.

Nire ametsa: kalera,erosketak egitera,zinemara, igerilekura.... irten eta euskaraz entzutea.

Egoera ez da onena, diglosi egoeran gaude eta ez edonolako hizkuntzekin, Espainola eta Frantsesa bezalako bi hizkuntza sendorekin, zaila da aurrera irtetea, eta guztiok egin behar dugu zerbait horretarako, baina ez nago prest gure arbasoen borroka hemen amaitzeko, aurrera egin behar dugu gure hizkuntzarekin, ezin da etsi.

Eskutitz xume honek ez du askorako balio, baina sarean zehar bidaltzen diren zenbait gauza baino askoz ere garrantzitsuagoa dela uste dut, zergatik ez dugu mezu hau Euskal Herri osoan eta Espainian eta Frantzian eta beste lurraldeetan zabaltzen hemen gaudela adieraziz, Euskaldunak garela eta arro gaudela, euskara maite dugula eta euskaraz bizi nahi dugula.

Mesedez, arren eskatzen dizut mezu hau ahalik eta jende gehienari bidal diezaiozun eta jasotzen duzunean idatzi diozunari itzul diezaiozun idatzitakoaren aldeko zarenaren adierazle; ez da asko kostatzen eta beharbada ez du emaitza askorik lortuko, baina saiatze arren ez da ezer gertatzen eta nork daki behar bada egunen batean nire ametsak errealitate bihurtuko dira.

martes, 13 de febrero de 2007

Inkestak, Bisitatu ta bozkatu

Se han colocado unas encuestas en Diario de Noticias:

http://www.noticiasdenavarra.com/comunidad/foros/viewtopic.php?t=28620

y la otra con el siguiente texto.

Hola a todas y a todos :

En primer lugar, gracias, por leer y en algunos casos contestar a la encuesta anterior. Agradezco todas las aportaciones que habeis hecho, de corazón, efectivamente, solamente existían las opciones, SI o NO, y estaba hecho con toda la idea, ya que al poner solo estas dos opciones, obligaba al encuestado a MOJARSE, por supuesto, la opción de no votar, también es tomar una decisión, ya que eso implica, que el tema no te interesa, y dejas la decisión en manos de los que si votan.

Quizas el anterior mensaje tenia cierto tono vasco, pero de ningún modo tenía tono vasco, si entendemos "vasco" con la interpretación que se le da actualmente, es decir, con la interpretación Aranista y reduccionista que impera en la actualidad, tiene cierto tono vasco, si se considera la palabra "vasco" como PARTE, que no toda, de la cultura navarra, por que es inegable que cierta parte de la ciudadania navarra tiene un sentimiento de amor hacia lo vasco, hacia el euskera, etc. Así mismo es inegable que otra parte de la ciudadania navarra no tiene ese sentimiento.

Pero de lo que se trata es de convivir esas dos sensibilidades, ya que yo creo que no tiene nada que ver la cultura, con la forma de organizarnos politicamente que tengamos. Por que para mí, el euskera, la manera de hablar castellano de la ribera, el acentico de la mayoría de nosotros, las jotas, el cafe-concierto del jabonero en Tudela, la procesión de la Virgen del Villar de Corella, la potxada de Lerín, la rifa del cuto de Tafalla, el toro ensogao de Lodosa, el lanzamiento de la rabiosa de Marcilla, la fiesta de la tostada de Arroniz, la bajadica del che en Estella-Lizarra, el campeonato de bertsolaris de Navarra, etc... TODO ESO ES CULTURA, NUESTRA CULTURA.

El problema es, tal como veo yo las cosas, cuando alguien trata de impedir algo a otro, tan respeteble es la procesión del Domingo de Ramos, como que una chica de Tudela quiera aprender euskera, a mí no creo que me veais nunca en una procesión, pero nunca impediré a nadie que salga en esa procesión.

Pero volviendo a la encuesta, lo que esta claro para todo el mundo es que Navarra era un pais independiente, hasta ahí si, eso es inegable. A lo largo de la historia han pasado muchas cosas, y ahí se quedan, de lo que estamos hablando es de que existe una seríe de personas en la actual Comunidad Foral de Navarra, que creemos que nos irían mucho mejor las cosas; el trabajo, el bienestar de nuestras familias, la salud, la educación, etc, las cosas del dia a dia, no las chorradas de las que hablan los politicos. Si volvieramos a ser un pais independiente, organizado y gobernado por gente navarra que busque el bienestar de TODOS, no de unos pocos.

La cuestión es : ¿ Tenemos derecho a defender esa opinión hoy en día ? y si esa opinión es mayoritaria, ¿ Podremos hacerla realidad ?

Así mismo, te invito a visitar y a suscribirte al http://nabarraposible.blogspot.com

La encuesta la encontrarás en : http://www.noticiasdenavarra.com/comunidad/foros/viewtopic.php?t=28656

lunes, 12 de febrero de 2007

1.3 Pertsonak

En euskara (como en castellano ) no es necesario poner las personas en una frase, pero estas son:

ni --> yo
zu --> tú
hura --> él/ella
gu --> nosotros/as
zuek --> vosotros/as
haiek --> ellos/as

Como vemos, y podemos adelantarlo ya, el euskera no tiene género (masculino/femenino) ni en las personas ni en los adjetivos, ni en los sustantivos.

Empezaremos con el verbo mas usado, este es el IZAN, en castellano se leería como "isan", y significa ser;

IZAN (ser)
ni NAIZ --> (yo soy)
zu ZARA --> (tú erés)
hura DA --> (él/ella es)
gu GARA --> (nosotros/as somos)
zuek ZARETE --> (vosotros/as sois)
haiek DIRA --> (ellos/as son)


En euskera los verbos se ponen al final de la frase, unos ejemplos son:

ni Jacinto naiz --> yo soy(me llamo) Jacinto
zu tontolaba zara --> tú erés tontolaba
hura fatxa da --> él/ella es fatxa
gu Lerindarrak gara --> nosotros/as somos de Lerín
zuek Andosillatarrak zarete --> vosotros/as sois Andolanos
haiek onak dira --> ellos/as son buenos
haiek Txutxo eta Hilario dira --> ellos son Txutxo y Hilario


Observamos que en plural se pone una "k" al final de la palabra ikaslea (estudiante), ikasleak (estudiantes), sirva en adelante que para crear plurales en euskara se añade siempre una "k".

En realidad si buscamos en el diccionario, encontramos "ikasle" sin "a" al final, esta "a" es el artículo y simpre lo pondremos en sustantivos (en relidad hay casos en los que no se usa, pero para nuestro euskara coloquial lo usaremos siempre sin que nadie nos diga nada).

Para acabar esta 1ª lección, ya de por sí un poco densa, entraremos con algunas expresiones cotidianas:

EUSKARA CASTELLANO

Egun on! Buenos días
Arratsalde on! Buenas tardes
Gabon! Buenas noches
Ezkerrik asko! Muchas gracias
Mila ezker! Mil gracias
Ez horregaitik! De nada
Agur! Adios
Gero arte! Hasta luego
Ikusi arte! Hasta la vista
Bihar arte! Hasta mañana
Kaixo! Hola
On egin! Que aproveche
Urte berri on! Feliz año nuevo
Zelan? ¿que tal?
ongi, eta zu? bien, ¿y tú?
ni ere ongi. yo también bien.

Recomiendo como ejercicio (ariketa) traducir o / rellenar las siguientes frases;

Kaixo, ni .......... naiz

zu ......................... zara

hura ........................... da

Gu ........................... gara

Zuek Iruñakoak zarete

Haiek Tuterakoak dira

hura maisua da

zu medikua zara

miércoles, 7 de febrero de 2007

Mendigako Bertsolaria Beran

Mendillorriko Gazte Asanbladaren (Mendi.g.a) kidea den Bertsolaria 2006ko Nafarroa Oinezean, Beran, asanbladaren aurrean botatako Bertsoa.


Ez baduzu ongi ikusten, ukitu hemen : http://www.youtube.com/watch?v=voysGVwd0vA

Oinez 07 aurkezpena

Ez baduzu ongi ikusten, ukitu hemen : http://www.youtube.com/watch?v=GGxHkvHCTdo

Kuraia Nafarroa oinez 2006an

Ez baduzu ongi ikusten, ukitu hemen : http://www.youtube.com/watch?v=DLtg1bnmwec

miércoles, 31 de enero de 2007

lunes, 29 de enero de 2007

sábado, 27 de enero de 2007